Wie wird der Preis einer Übersetzung berechnet?
Wörter, Normzeilen, Normseiten…Welche ist die beste Methode, um den Preis einer Übersetzung zu berechnen?
Welche Methoden zur Preisberechnung gibt es in der Übersetzungsbranche?
Sowohl in romanischsprachigen als auch in englischsprachigen Ländern wird der Preis für eine Übersetzung vorwiegend anhand der Wortanzahl im Ausgangstext berechnet. In deutschsprachigen Ländern wird hingegen die sogenannte Normzeile angewandt, welcher 40 Zeichen ohne Leerzeichen bzw. 50-55 Zeichen inkl. Leerzeichen entsprechen – obwohl es auch hier immer häufiger vorkommt, dass die Wortanzahl-Methode zur Preisfestlegung bevorzugt wird. Eine dritte, länderübergreifende Methode ist die Preisberechnung anhand der im Ausgangstext enthaltenen Normseiten. Eine Normseite entspricht 1500-1800 Zeichen inkl. Leerzeichen und beinhaltet somit ungefähr 27-30 Normzeilen.
Was ist mit „Zeichen“ gemeint?
Falls Sie sich fragen, was genau mit „Zeichen“ gemeint ist: Dabei handelt es sich einfach um die einzelnen Buchstaben (und Satzzeichen), die in einem Text enthalten sind. Um herauszufinden, aus wie vielen Zeichen Ihr Text besteht, können Sie auf die Word-Funktion zurückgreifen, welche sich links unten auf der Statusleiste befindet. Indem Sie auf die Wortanzahl klicken, gelangen Sie zum Dialogfeld „Wörter zählen“, in dem sich die von Ihnen gesuchte Information befindet.

Welche ist die beste Methode, um den Preis einer Übersetzung zu berechnen?
Kommen wir nun zurück zur anfangs gestellten Frage: Welche ist die beste Methode, um den Preis einer Übersetzung festzulegen? Alle vorgestellten Methoden sind verlässlich, denn sie sind für alle Parteien nachvollziehbar und transparent. Die Preisfestlegung anhand der reinen Seitenanzahl sollte hingegen vermieden werden, weil die Seitenanzahl nicht nur vom Textumfang, sondern auch von weiteren Faktoren wie etwa der Zeichengröße, dem Layout bzw. der Textformatierung und dem Vorhandensein von Bildern abhängt.
Ein Vorteil der Wortberechnungsmethode ist, dass sie mühelos und daher transparent und zugänglich für den Kunden bzw. für die Kundin ist. Ein großer Nachteil dieser Methode besteht allerdings darin, dass die Wortanzahl sehr von der jeweiligen Sprache abhängt. Sogenannte agglutinierende Sprachen (wie etwa die deutsche Sprache) kennzeichnen sich durch die Verdichtung verschiedener Satzelemente in einzelne Wörter. Daraus ergibt sich, dass die Wortanzahl zwar niedriger ist im Vergleich zu anderen Sprachen – jedoch sind die einzelnen Wörter viel länger. Die Preisfestlegung anhand der Normzeilen oder -seiten im Ausgangstext scheint komplizierter, jedoch bietet sie die Möglichkeit, den gleichen Preis pro Normseite oder -zeile für alle Arbeitssprachen festzulegen.
Wie berechnet sich konkret der Preis einer Übersetzung?

Wort
- Den Preis anhand der Wortanzahl zu berechnen ist sehr leicht: Es genügt, die Wortanzahl im Ausgangstext zu kennen und sie mit dem festgelegten Preis pro Wort zu multiplizieren. Hier ein Beispiel, das den vorliegenden Artikel als Berechnungsgrundlage verwendet. Dieser Artikel enthält 671 Wörter; der Preis pro Wort liegt bei 0,12 €. Wenn wir 0,12 mit 671 multiplizieren, dann erhalten wir als Ergebnis 80. Die Übersetzung des vorliegenden Artikels in eine andere Sprache würde also 80 € kosten.
Normzeile
- Interessieren Sie sich für die Preisberechnung anhand der Normzeilen? Dann sollten Sie so vorgehen. Gehen wir von der Zeichenanzahl (inkl. Leerzeichen) im Ausgangstext aus. Dieser Artikel hat beispielsweise 4838 Zeichen. Wir legen nun fest, dass eine Normzeile 55 Zeichen inkl. Leerzeichen umfasst. Nun ist die gesamte Zeichenanzahl des Ausgangstextes (4838) durch 55 zu dividieren. So kommt man auf die Anzahl der im Ausgangstext enthaltenen Normzeilen, die hier bei 88 liegen. Bei einem Preis von 0,90 € pro Normzeile kostet die Übersetzung des vorliegenden Artikels also 79 €.
Normseite
- Es geht nun weiter mit der Preisberechnung basierend auf der Anzahl der Normseiten – vorausgesetzt, dass eine Normseite 1650 Zeichen inkl. Leerzeichen umfasst. Die bereits oben angeführte Zeichenanzahl inkl. Leerzeichen (4838) soll hier durch 1650 dividiert werden. Das Ergebnis wird dann mit dem festgelegten Preis (beispielsweise 27 €/Normseite) multipliziert. Der Preis für die Übersetzung des vorliegenden Artikels würde 79 € betragen.
Wir hoffen, dass der vorliegende Artikel Ihnen geholfen hat, besser zu verstehen, welche Vor- und Nachteile die verschiedenen Berechnungsmethoden haben und wie bei jeder Methode konkret vorgegangen wird. Unabhängig von der angewandten Methode ist es wichtig zu betonen, dass die festgelegten Tarife von der Auftragsart bzw. vom Schwierigkeitsgrad des Ausgangstextes abhängen. Deswegen ist es für eine:n Übersetzer:in unerlässlich, den Ausgangstext im Vorhinein zugeschickt zu bekommen, um einen Kostenvoranschlag überhaupt erstellen zu können.
Falls Sie eine Übersetzung, ein Korrektorat oder ein Lektorat benötigen, wenden Sie sich an uns: Wir werden für Sie einen kostenlosen, unverbindlichen und transparenten Kostenvoranschlag erstellen.
